Algemene verkoopsvoorwaarden

  1. De bestekken en prijsoffertes zijn gebaseerd op de thans geldende waarden van lonen en materialen. Indien deze wijzigingen ondergaan, behouden wij ons het recht voor de prijzen op evenredige wijze aan te passen.
  2. De bestellingen dien rechtstreeks of door bemiddeling van onze vertegenwoordigers aan ons worden overgemaakt, worden slechts als vaststaand beschouwd na onze schriftelijke bevestiging zoniet bij gebrek van onze bevestiging, na een tijdspanne van 15 dagen. In geval van angulaire van de bestelling is de koper een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd ten belope van 10% van de waarde van de bestelling. De tussenpersonen, van welke aard ook, zijn persoonlijk verantwoordelijk, voor de betaling van de door hen gedane bestellingen. Zij zijn solidair gehouden met de bestellers voor deze betaling. Dit behoudens tegenstrijdige overeenkomst.
  3. De leveringstermijnen worden enkel bij wijze van inlichting verstrekt en binden de verkoper niet. Vertraging in de levering geeft geen recht op schadevergoeding nog op ontbinding van de overeenkomst.
  4. Onze vrijwaringsplicht m.b.t. gebreken in de geleverde goederen strekt zich niet verder uit dan deze van onze leveranciers.
  5. De goederen worden verzonden op risico van de koper. Zelfs bij franco verkoop worden de goederen vervoerd onder de verantwoordelijkheid van de koper. De vervoerkosten komen, tenzij anders is bepaald, voor rekening van de koper. Terugzending van goederen dient vrachtvrij te gebeuren.
  6. Indien de koper de goederen niet afhaalt op de hem meegedeelde datum, behouden wij ons het recht voor om na het verstrijken van een termijn van vijftien dagen, de overeenkomst als ontbonden te beschouwen en dit zonder voorafgaande ingebrekestelling.
  7. De bewaring van de goederen in afwachting van de levering of de afhaling, geschiedt op risico van de koper.
  8. Wanneer wij ten gevolge van overmacht, staking, lock-out, e.d. niet in de mogelijkheid verkeren de overeenkomst uit te voeren, behouden wij ons het recht voor de overeenkomst te beëindigen of op te schorten zonder dat enige schadevergoeding kan worden geëist.
  9. Wij behouden ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen in geval van faillissement, kennelijk onvermogen alsook bij om het even welke wijziging aan de juridische toestand van de koper.
  10. Klachten moeten op straffe van niet-ontvankelijkheid binnen de acht dagen na factuurdatum per aangetekend schrijven worden geformuleerd. Een reactie van onzentwege op een laattijdige klacht impliceert geen verzaking aan hetgeen voorafgaat en is steeds onder voorbehoud van alle rechten en zonder enige nadelige erkentenis. Klachten betreffende de levering moeten ons toekomen binnen de acht dagen na de levering en alleszins voor het gebruik of de voortverkoop van de goederen. De koper moet alle maatregelen treffen om een tegenonderzoek mogelijk te maken. Wanneer een klacht wordt erkend, onder partijen of in rechte, gaat onze verantwoordelijkheid nooit verder dan vervanging, met uitsluiting van om het even welke rechtstreekse of onrechtstreekse schadevergoeding.
  11. Het protest tegen de mail dient schriftelijk te gebeuren binnen de acht dagen na de factuurdatum. Men wordt verzocht steeds de datum en het nummer van de factuur te vermelden.
  12. Alle facturen zijn betaalbaar netto, zonder korting, te Gullegem binnen de maand van factuurdatum tenzij anders werd bedongen. Het aanbieden van wissels verandert de plaats van betaling niet.
  13. Bij niet-betaling van de factuur binnen de gestelde termijn is vanaf de vervaldag van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling verwijlrente verschuldigd ten belope van 1% per maand van het factuurbedrag. In geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de schuld op de vervaldag zonder ernstige redenen wordt, na vergeefse ingebrekestelling, het schuldsaldo verhoogd met 15% met een minimum van 140 euro en maximum van 2.000 euro zelfs bij toekenning van termijnen van respijt. Onkosten verbonden aan onbetaalde wissels of cheques evenals andere inningskosten zijn in deze forfaitaire schadevergoeding niet begrepen en worden de koper afzonderlijk aangerekend. Indien aan de koper toegelaten wordt te betalen in termijnen tegen geaccepteerde wissels, en één van de wissels geprotesteerd wordt wegens niet-betaling, worden van rechtswee al de nog te vervallen wissels onmiddellijk eisbaar.
  14. Bij niet betaling behouden wij ons het recht voor om verdere leveringen stop te zetten. Tevens behouden wij ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen voor het geheel of het nog niet uitgevoerde gedeelte.
  15. Zolang de geleverde goederen niet werden betaald, blijven zij eigendom van de verkoper. Het risico gaat echter op de koper bij de contractsluiting.
  16. In geval van betwisting zijn uitsluitend de Rechtbanken van Kortrijk bevoegd. Wij behouden de mogelijkheid om bij betwisting de bevoegdheid van rechtbanken van een ander district in te roepen indien dit noodzakelijk is. Het Belgische recht is van toepassing.

 

Conditions générales de vente

  1. Les devis et les offres de prix sont basés sur les valeurs actuelles des salaires et matériaux. Ces valeurs étant sujettes à des variations, nous nous réservons le droit d’adapter les prix proportionnellement.
  2. Les commandes qui nous sont soumises soit directement soit par l’intermédiaire de nos agents, ne sont considérées fermes qu’après notre confirmation écrite, et à défaut de confirmation passé le délai de 15 jours.
  3. Les délais de livraison sont communiquées à seul titre informatif et n’engagent nullement le vendeur. Un éventuel retard de livraison ne peut justifier aucun dédommagement ni la résiliation du contrat.
  4. Notre obligation de garantie relative à des vices dans les marchandises livrées se limite à celle de nos fournisseurs.
  5. Les marchandises voyagent aux risques et périls de l’acheteur. Même en cas de vente franco, les marchandises sont expédiées sous la responsabilité de l’acheteur. Sauf disposition contraire, les frais de transport sont à charge de l’acheteur. Le renvoi des marchandises doit s’effectuer sans frêt.
  6. Si l’acheteur reste en défaut d’enlever les marchandises à la date communiquée, nous nous réservons le droit de considérer le contrat résilié, passé le délai de quinze jours et ce sans mise en demeure préalable.
  7. La conversation des marchandises dans l’attente de la livraison ou de l’enlèvement s’effectue aux risques de l’acheteur.
  8. Lorsque suite à des cas de force majeure, grève, lock-out, etc., nous sommes dans l’impossibilité de réaliser le contrat, nous nous réservons le droit soit de résilier le contrat ou de le suspendre, sans qu’aucune indemnité ne puisse être revendiquée.
  9. Nous nous réservons le droit de considérer le contrat comme «étant résilié de plein droit et sans mise en demeure préalable en cas de faillite, insolvabilité apparente ou en cas d’une quelconque modification dans l’état juridique de l’acheteur.
  10. Sous peine de non recevabilité, les réclamations doivent être communiquées dans la huitaine de la date de facturation et par courrier recommandé. Une réaction de notre part à une réclamation tardive n’implique aucunement la renonciation à ce qui précédé et est toujours sous réserve de tous droits et sans aucune reconnaissance préjudiciable. Toute réclamation relative à la livraison doit nous parvenir dans la huitaine de la livraison et en tout cas avant l’utilisation u la revente des marchandises. L’acheteur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre une contre-expertise. Lorsqu’une réclamation est reconnue, entre parties ou en justice, notre responsabilité se limite au seul remplacement, à l’exclusion de tout autre dédommagement direct ou indirect.
  11. Toute protestation d’une facture doit se faire par écrit dans la huitaine de la date de facturation. On est prié de mentionner toujours la date et le numéro de la facture.
  12. Toutes les factures sont payables net, sans ristourne, à Gullegem dans le mail qui suit la date de facturation, sauf stipulation contraire. La présentation de traites n’entraîne aucune modification du lieu de paiement.
  13. A défaut de paiement de la facture dans le délai fixé, le solde dû produira de plein droit et sans mise en demeure préalable un intérêt moratoire à concurrence de 1% par mois sur le montant de la facture. A défaut de paiement intégral ou partiel de la dette à l’échéance sans motifs graves et après une mise en demeure restée sans effets, le solde débiteur sera majoré de 15% avec un minimum de 140 euro et un maximum de 2.000 euro, même si des délais de répit ont été accordés. Tous frais liés à des traites ou chèques impayés, ainsi que tous les autres frais d’encaissement sont exclus de cette indemnité forfaitaire et feront l’objet d’une facturation séparée à l’acheteur. Si l’acheteur est autorisé à payer à tempérament contre des traites acceptées, et à défaut d’une seule traite en raison de mauvais paiement, toutes le traites non échues doivent immédiatement exigibles de plein droit.
  14. A défaut de paiement, nous nous réservons le droit d’arrêter toutes autres livraisons. Nous nous réservons également le droit de considérer le contrat comme résilié de plein droit et sans mise en demeure précable pur l’intégralité ou la partie non réalisée du contrat.
  15. Tant que les marchandises n’ont pas été payées, elles demeurent la propriété du vendeur. Toutefois, le risque passe à l’acheteur dès la clôture du contrat.
  16. Les éventuels litiges seront vidés par les seuls Tribunaux de Kortrijk. En cas de litige nous nous réservons le droit de saisir les tribunaux d’un autre arrondissement, si cela s’avère nécessaire. Le droit belge est applicable.